top of page

現在大阪拠点のフリーランス日英会議通訳者。

得意分野はインハウス経験のある製薬、IT、広告、経営コンサル。

 

コロナ前からRSI等遠隔案件を対応していたため、現在も遠隔比率多めのひきこもりがち通訳者。オンサイト案件リハビリ中。

社内会議や研修から学会、アドバイザリーボード、監査等の通訳業務を行っている。

 

2022年JACI公式サブグループであるエンパワメント部を立ち上げ、ビジネスマインドやウェルビーイングを共に学び合う通訳者のコミュニティを運営中。

 

大切にしているのは健康と美容。

2023年(YTD)の個人的ハイライトは日本美容外科学会案件。

230405_jtf_title_nashi_01.png

フリーランス通訳者の「つながり」とは

巽美穂

​登壇者

巽 美穂

Miho TATSUMI

日英会議通訳者
日本会議通訳者協会(JACI)理事
エンパワメント部運営事務局メンバー

​講演日

11月11日(土)

​時間

10:00 - 11:15

​開催場所

​オンラインプラットフォーム

EventHub

​アーカイブ

​講演概要

​フリーランス通訳者の「つながり」とは

​フリーランス通訳者は孤独な一匹狼?それとも面倒な人間関係やしがらみがなく自由で気楽?

企業に属さず働くフリーランスと言えども、人間関係はとても重要。

クライアントだけでなく、エージェントのコーディネーター、同業通訳者との協業で、日々の案件対応がスムーズになるだけではない。

トラブル時の相談やサポート、キャリアの分岐点におけるアドバイスなど、つながりが自身に与えた影響は大きい。

サポートし合える仲間を持つことの大切さを認識し、通訳者が自身のビジネスにオーナーシップを持ち、持続可能な通訳業を行えるよう共に学び意見交換をする場を作り出すべく、「エンパワメント部」という通翻訳者コミュニティを運営中。

規模や完成度に捉われず、まずは自分の周りからつながりを作る取り組みを始めてみるのもおすすめ。

bottom of page