top of page

1987年京都大学大学院工学研究科修士課程修了.

同年,日本電信電話株式会社入社.

現在,コミュニケーション科学研究所 上席特別研究員.工学博士.

機械翻訳,自然言語処理の研究に従事.

AAMT理事.

230405_jtf_title_nashi_01.png

ChatGPTと翻訳

翻訳祭 2023 Masaaki NAGATA

​登壇者

永田 昌明

Masaaki NAGATA

日本電信電話株式会社

上席特別研究員

​講演日

11月9日(木)​

​時間

11:00 - 12:00​

​開催場所

​オンラインプラットフォーム

EventHub​

​アーカイブ

​講演概要

ChatGPTと翻訳

機械翻訳の研究者の間では、ChatGPTの翻訳精度は従来の機械翻訳と同等以下と評価されているが、世の中にはChatGPTによる翻訳を好むユーザが一定数いる。初期のニューラル翻訳は、今のCHatGPTのように、しばしば嘘をつくにも関わらず、堅実な訳文を生成する統計翻訳よりも、流暢な訳文を生成するニューラル翻訳をユーザは好んだ。

本講演では、ChatGPTのような大規模言語モデルに基づく機械翻訳と従来のニューラル機械翻訳の技術的な違いを概観し、そこから生じる使用感の違い、例えば、長い文脈の考慮、文体の柔軟な指定、翻訳速度の遅さなどについて解説する。そして大規模言語モデルに基づく機械翻訳においてユーザに支持されている使用感を、より小規模な計算リソースで実現する方法について考察する。

bottom of page